The News Thread (for news that does not need a thread)

Mangaranga said:
demonix said:
I just wonder how funimation are going to pull that trick off with the is this a zombie season 1 BD as it's all 13 episodes on a single disc with English and Japanese audio (I'm no expert, but I'm going to guess that quality is going to suffer a lot more on that then any sentai sub only release where they try to shoehorn a few more episodes onto a disc).
If you look carefully on the spine it says 12 eps + 1 OVA on 2 DVDs whilst it's just the 12 episodes on TWO BDs.

So good that it's 2 BD's, but bad that they clearly didn't get the rights for the OAV on BD :(
 
Nisekoi is currently slated to run for twenty episodes.

From the outset, I expected this series to end with the Romeo & Juliet play, which it now seems likely it will unless we get an original anime ending. Which would be a pretty good place to end the first season to be honest.
 
Last edited by a moderator:
Or, given how the story evaportaed into nothing, just end.

Seriously, Between Naruto, Bleach and Nisekoi, the rest of the line up in WSJ does double time to make even the £2 a month worth it.
 
ConanThe3rd said:
Or, given how the story evaportaed into nothing, just end.

Seriously, Between Naruto, Bleach and Nisekoi, the rest of the line up in WSJ does double time to make even the £2 a month worth it.

This is what's putting me off going past the first episode of Nisekoi ..people have made it painfully obvious the manga is at a halt with very little continuation ..I don't know if I can watch something, knowing that :/ Plus I've taken to Onodera who I highly doubt has a chance of coming out on top, seeing as Chitoge seems canon

(not sure if those spoilers are really spoilers but eh, to be on the safe side)

In relevant news, anichart have started updating the summer line-up: http://anichart.net/summer
 
Last edited by a moderator:
It is true that Nisekoi has become subjected to the downside of being a weekly publication - due to the popularity of the manga, it's being extended longer than it's (most likely) intended run to capitalise on volume sales. I can't even remember the last time we had a chapter dedicated to the whole lock-key thing, but that isn't to say that I'm no longer enjoying the series. But it has basically devolved into an ecchi-less To Love Ru. However, if the anime ends at the point in the story where I think it will, it will be at a point before it drifted off (and actually at one of the high points of the series).

In regards to the anime length, even after the Romeo & Juliet play, there is still enough of the main story to fill another season of similar length -
but that's where I would leave it. If I were Aniplex, I'd end season 1 with the play as it's not an anime-original ending so it leaves some room for continuation, but is still a nice place to stop. Then, when the manga nears its end, I'd do another season of a similar length that trims the fat and ends with the manga conclusion. (Of course, this is all depending on if Aniplex can do another season - I can't imagine what the budget of the Nisekoi must be and I hear that estimated volume 1 pre-orders are low).

In regards to the love situation, I personally think it could go either way at this point. I mean, Chitoge is obviously the main focus as her joining the school is what kicked off the series and the one-shot did end with her being the girl, but in every character popularity poll so far, Onodera has been on top (and hell, thanks to Y-san, Tachibana beat Chitoge in the recent one - Tachibana was shown in the pre-release info and on the official site, so she's not a spoiler) and the author has outright admitted that how often a character appears and such is affected by their popularity. There is also a lot of speculation that there's another promised girl, as the number of key-bearers at the moment is one less than in the original story. I'd say that the only characters who have feelings for Raku but have no chance are Tsugumi and possibly Haru.

I do agree that Chitoge will most likely be the winner, but I would love the author to give us a surprise with Tachibana xD.
 
Last edited by a moderator:
Mangaranga said:
demonix said:
I just wonder how funimation are going to pull that trick off with the is this a zombie season 1 BD as it's all 13 episodes on a single disc with English and Japanese audio (I'm no expert, but I'm going to guess that quality is going to suffer a lot more on that then any sentai sub only release where they try to shoehorn a few more episodes onto a disc).
If you look carefully on the spine it says 12 eps + 1 OVA on 2 DVDs whilst it's just the 12 episodes on TWO BDs.
It doesn't say anything of the sort (and I zoomed in on that image), and the information from the upcoming overseas anime DVD artwork thread clearly stated that the set only has one blu-ray disc which came from information on the funimation website.
 
fabricatedlunatic said:
Durarara: Man, that's going to be a pain to watch dubbed unless you can read Japanese. Goddamnit Aniplex. Sorry, Andrew, but that's going to be the first AL release I pass on.

That's fair enough - we're very sorry about it but can't do much about it though. Sorry you feel that way :(.

Andrew
 
Emulsion said:
fabricatedlunatic said:
Durarara: Man, that's going to be a pain to watch dubbed unless you can read Japanese. Goddamnit Aniplex.

That's what I don't get. Correct me if I'm wrong but as far as I understand from reading the above posts, the text is translated when you are watching with Japanese audio and English subs. So if the text has been translated and the fact Aniplex charge a premium price, is it really that hard to create a second sub track using just those text translation to accompany the English audio.

It comes down to how the Japanese want to restrict ways to watch the show in Japanese sans subs I guess. I'm not sure the final discussions as we didn't manage these discs but it happens sometimes and we're sorry they're not there but we can't do much on it.

What we have done is that you can turn the English subtitles on at anytime during the dub. These means you can see the translated text on screen at anytime. It's not ideal because if you want the spoken subs out the way for the rest then you need to turn them off, but it was designed to give you some flexibility at least.

Hope this helps a wee bit at least :).

Andrew
 
Emulsion said:
Shiroi Hane said:
There is a chatroom that features a lot, and it is important to know what they are saying.

That's when it's annoying. Important to know what they are saying, so I assume plot specific and yet there is no translation for this when watching in English.

As I mention above, there actually is as we've allowed subs to be turned on during - just no specific track for it in this case as it wasn't created for the Japanese / American BD in that case. Frustrating but we can only work within the confines of what is available and at least it is still possible to get the translations if it irritates.

By and large they also speak it out though I think in the dub based on what I recall of the dub (watched the subbed version myself mostly)...

Andrew
 
^^ To wit; Aniplex, ¯\(°_o)/¯. One day they may learn their lesson, but with a thoroughly abused domestic market that is at Nick Clegg levels of b'dom, today is not that day.

Lawrence said:
ConanThe3rd said:
Or, given how the story evaportaed into nothing, just end.

Seriously, Between Naruto, Bleach and Nisekoi, the rest of the line up in WSJ does double time to make even the £2 a month worth it.

You forgot One Piece. Sure the recent arc is better but at this point it is beginning to feel a little tired. Say nothing of the cast size, which means very little focus is placed on individual characters that aren't Luffy.
One Piece at least has the sense that things are happening. The other three are basically that bit from Trapped in Closet where the dood's like "He's looks at cabnet" on loop for forever.
 
I have contacted UP1USA regarding the Psycho Pass Premium Artbox issue and they said they'll check the stock when they have it and probably handle it like they did with Sankarea.
Hello,
Thank you for contacting us.
We have not had stock of this item yet, but have made a note to check stock when delivered.
Should we find a fault we will let customers know.

Here's Rightstuf's note on the situation, directly from Rightstuf Facebook:
We have been made aware of a manufacturing issue with the artbox for the PSYCHO-PASS Season 1 Blu-ray Complete Collection Premium Edition. Customers have noticed the artbox does not stand up straight when removed from the shrink wrap packaging.

After contacting the publisher, they have acknowledged this is indeed a design flaw, and are working to manufacture replacement boxes. This process will take approximately 4-6 weeks. If you would like a replacement box for your PSYCHO-PASS Season 1 Blu-ray Complete Collection Premium Edition and have ordered from Right Stuf, please contact us via email, live chat, or the form on our website and we will put in a replacement order for no additional charge.

Customers who did not purchase through Right Stuf will need to contact FUNimation directly.
Also as a result, orders that have not yet shipped have been placed on hold until we receive replacement boxes. If you have any questions, please contact our Customer Care department through regular channels and we will be happy to assist you.

We expect to resume shipment and send replacement boxes in 4-6 weeks.
 
fabricatedlunatic said:
Durarara: Man, that's going to be a pain to watch dubbed unless you can read Japanese. Goddamnit Aniplex. Sorry, Andrew, but that's going to be the first AL release I pass on.
As other people have mentioned it's honestly not all that bad. Celty's phone messages are voiced, the chatroom messages are voiced. The only place it becomes an issue from memory are the scenes where Simon/Izaya speak Russian - and the OP/EDs.
 
Mangaranga said:
fabricatedlunatic said:
Durarara: Man, that's going to be a pain to watch dubbed unless you can read Japanese. Goddamnit Aniplex. Sorry, Andrew, but that's going to be the first AL release I pass on.
As other people have mentioned it's honestly not all that bad. Celty's phone messages are voiced, the chatroom messages are voiced. The only place it becomes an issue from memory are the scenes where Simon/Izaya speak Russian - and the OP/EDs.
Much like that whole kerfuffle from Inazuma Eleven's UK Lock out on the 3ds Store from last (or was it two) week(s) back, it's more the principal of the matter more than the practicalities. Sure we can deal with it now, but what stupid demands will they foist on us next time?
 
Back
Top