Shiroi Hane
Dragon Knight
We were just discussing how it isn't available here so no, I haven't seen it.Buzz201 said:Have you seen Prison School?
We were just discussing how it isn't available here so no, I haven't seen it.Buzz201 said:Have you seen Prison School?
Shiroi Hane said:We were just discussing how it isn't available here so no, I haven't seen it.Buzz201 said:Have you seen Prison School?
Yeah been some complaints to the broadcast regulator in Japan atm for Shimoneta about the lewd gestures and the bleeped words being easily guessable.Buzz201 said:Shiroi Hane said:We were just discussing how it isn't available here so no, I haven't seen it.Buzz201 said:Have you seen Prison School?
As I said, the TV version is about the most you could get away with in the UK (perhaps even a little over the line), god only knows what the home video version will be like...
It does also feature some hilariously bad bleep censoring. Of all the things they can get away with on Japanese TV, who knew they still had to bleep the f word at 1.05am?
sniper_samurai said:Yeah been some complaints to the broadcast regulator in Japan atm for Shimoneta about the lewd gestures and the bleeped words being easily guessable.
Its ridiculous how the think of the children mentality is still being applied to shows airing at 1 and 2 in the morning :roll:
It's set in a high school and the lead character is 15 years old. I think the bathing scene from the first episode would probably raise a few eyebrows.Dannielle said:There's many films passing uncut these days, take Arrow Video's release of "Nekromantik" as a prime example. (https://en.wikipedia.org/wiki/Nekromantik) The content in Prison School should be absolutely fine unless age comes into question.
Is an interest in underage sexual activity illegal? Has anyone told Channel 4/5 (or whoever does those "teen mum" type shows these days)?ayase said:"likely to encourage an interest in underage sexual activity (in this case a young girl in the background of a shot suggesting sexual activity)"
Funny thing is Code Geass passed uncut when Kaze had to submit their version.Smeelia said:Is an interest in underage sexual activity illegal? Has anyone told Channel 4/5 (or whoever does those "teen mum" type shows these days)?ayase said:"likely to encourage an interest in underage sexual activity (in this case a young girl in the background of a shot suggesting sexual activity)"
I honestly find it incredibly sad just how out of date and meaningless our ratings/censorship system is (though that kind of goes for any of them, based on what I've seen). It's really just a bunch of people deciding things based on personal bias. I think I'd rather just have no system at all, it might sound scary to think of children walking into a shop to buy tentacle porn but at least it'd encourage us to educate children about things rather than just hide them and maybe it'd help people be a bit more open minded.
I don't think Kaze actually submitted it. When I checked the BBFC site for Code Geass it only listed what was rated for the Beez version. I would assume it had to be re-rated if there was anything different and I bet Kaze probably released their version without realising one of the episodes was cut.sniper_samurai said:Funny thing is Code Geass passed uncut when Kaze had to submit their version.
There was an episode of Fumoffu which used OTT bleep censoring for comedic effect. Chris Patton had great fun recording the dub for that.Buzz201 said:The first use of the p-word in Prison School was hilarious, the bleep censor was so poorly done that the word was basically completely audible anyway and they might as well have not bothered (although, I'm assuming that's deliberate)...
I don't know, as the descriptions have all been vague, but I think it's the same word Shimoneta got into trouble for not censoring enough. so I'm guessing they have to censor it, but are deliberately doing the poorest job they can get away with (or in Shimoneta's case can't). A later episode dipped the f word, instead of bleeping it. So it's possible they've been asked to play it more safely, but it was still clearly distinguishable.Shiroi Hane said:There was an episode of Fumoffu which used OTT bleep censoring for comedic effect. Chris Patton had great fun recording the dub for that.Buzz201 said:The first use of the p-word in Prison School was hilarious, the bleep censor was so poorly done that the word was basically completely audible anyway and they might as well have not bothered (although, I'm assuming that's deliberate)...
Rui said:With regards to the FUNi/AL situation, I'd personally be satisfied if AL is getting non-exclusive rights for their streaming or managing a wider rollout of FUNi's UK services as this gives us more choice as viewers. I'm reasonably happy with the Viewster streams (though I'm going to strangle the makers of those irritating fashion/beauty ads soon) and Daisuki's player is a bit unreliable for me, so I'm staying put. However, it makes sense to get everything on as many legal platforms as possible; anything else is sacrificing accessibility in order to profit from selling exclusivity rights to streaming companies, which is a bit shady at best. Let the best streaming services earn our loyalty by delivering the shows the way we want them, and compete to spread the word far and wide.
R
Buzz201 said:Gangsta. on Daisuki has come from FUNimation, it has the FUNi logo at the beginning. So maybe Anime Ltd. haven't been entirely truthful with us with their reaction to Jerome M's comments. Interesting that Daisuki hasn't mentioned it on Facebook though, so maybe it's a mistake and it's not supposed to be up in the UK.
I'd say its also likely that Crunchy cant be bothered getting UK only rights for English language stuff.Buzz201 said:On the basis that Crunchyroll got a bunch of weird countries for Prison School (it looks like they took as much of the world as they possibly could), but not the UK, FUNimation probably has that in the UK too. I'm wondering if that might pop up on Daisuki at some point.
Although they have only done French and Spanish subtitles, looking at the regions they've got, English might not have done too badly in other countries. Bearing in mind, English is a big second language in most of the world.sniper_samurai said:I'd say its also likely that Crunchy cant be bothered getting UK only rights for English language stuff.Buzz201 said:On the basis that Crunchyroll got a bunch of weird countries for Prison School (it looks like they took as much of the world as they possibly could), but not the UK, FUNimation probably has that in the UK too. I'm wondering if that might pop up on Daisuki at some point.
IIRC Andrew said that they never approached them for UK streaming on their licences. Funny seeing as they don't seem to have any problem with streaming AL France titles into the French territories.