Re: Simulwatch - Nadia: The Secret of Blue Water [current ep - 35]
Smeelia said:
Episode 35
The episode felt a little slow to start or maybe it was more that it wasn't really moving forward so much because quite a bit of it was recapping the little bit of story from the filler episodes.
It's surprisingly noticeable that the characters are pretty much back to normal here. There are quite a few little moments that make the most of the characters, I was particularly fond of Jean and Grandis supporting Nadia. Sanson also had a few decent moments, including some comic relief that I thought was quite well done.
Yes, it's obvious that the filler episodes didn't do a good job of portraying the characters' personalities accurately. Anno was in the director's chair for episode 35 onward, and honestly it shows.
There was hardly anything recapped from the filler except for eps 30 and 31. It's not surprising that eps 23-29 and 32-34 are not referenced. Those episodes were just pointless drivel.
Interesting trivia for those watching the dub: during the heartwarming scene where everyone sings "Happy birthday to Nadia", they don't actually sing that very song. Instead they do a made up "It's your birthday today" set slightly to "Silver Bells." I have to admit that at first I thought it was an odd choice, but given as they couldn't bring up enough cash to pay for the rights to use the song, it's understandable. Not that I minded either way. I was quite happy with this episode overall to care. Still, it IS interesting that the Japanese version has the song sung in "engrish."
Now in case anyone here reading this is wondering, yes, I do prefer dubs, especially ones that really click with me. Yes, I HAVE seen a couple of dubs that rubbed me the wrong way, but this isn't one of them. I admit it took me a few episodes to get used to the accents, but once I did and read Hairston's article, I became OK with it, and otherwise I just haven't really felt the need to see this show in Japanese. I just can't connect with Anime very well in its native language track. It's just my preference. Now this isn't to say that I haven't seen a few moments of the Japanese version of
Nadia. On the contrary. There WERE parts I did find fascinating. I mentioned that I don't particularly like Marie's Japanese VA, but Captain Nemo and Gargoyle sounded solid. The VA for Sanson also had a lot of character, too. But this is not to disparage their dub counterparts, on the contrary. I wouldn't even say the Japanese version is better or worse, only different. Just because Akio Ohtsuka and Motomu Kiyokawa play Nemo and Gargoyle well doesn't mean that Ev Lunning Jr and David Jones don't do justice to them. On the contrary. I actually like both takes. The Indian accent Lunning uses is a good choice for the role, and while he may have started out as a bit stiff in the beginning, I think he gradually got better as he went along. Even Jones, who I had a bit of trouble with at first, really grew on me. Especially in the last four episodes. Toshiharu Sakurai plays Sanson well, but I honestly like Martin Blacker just a bit more; there's just something about his pompous British accent and character voice that I just find so darn appealing for this kind of character and appropriate. As far as the leads go, no offense to Yoshino Takamori or Noriko Hidaka; they both are fine, but I think it's just more fitting for their characters to be voiced by children, especially two kids who can act and who knew each other in real life. Meg and Nathan excel at both, although the latter did take some episodes to get his accent just right. Still, I thought the chemistry between them was excellent; I honestly wouldn't have known they were friends in real life until I read Hairston's interview.
I know some people may find it annoying that I talk about the dub, but I really am a huge fan of it and feel that it is, frankly, underrated. It pleases me to see people here giving it a chance. If some people don't like it and/or prefer the Japanese version, great. Opinions are opinions, and no one's opinion is better than another's. It's just that: opinions.