@Hanners @anime_andrew @demiopedia really think you should look at this thread there are a lot of angry comments you should be looking into.
Last edited:
@Hanners @anime_andrew really think you should look at this thread there are a lot of angry comments you should be looking into.
They've responded to negative feedback on here before when @Hanners finds the time to come here (and that's not meant to sound entitled I do appreciate how busy he is, and it's the weekend right now).Probably the reason why they are staying away from this thread.
I haven't seen anyone else report theirs. If anything, I don't think many people even received theirs yet. I stated on the e-mail to them that I'm not sure if only my copy is affected or if it's a more widespread issue at this stage, but I still asked if they're able to send me a corrected disc.Hope you get it I've read one person on here not getting a reply to there emails and I didn't receive a reply when asking when burn the witch would finally be shipped (luckily it got shipped a few day's later), never had that problem when jeremy was there always got a response within 2 days.
I've not been following this thread properly are you so far the only person to report a problem of a missing episode on your boxset specifically or have others reported problems?
and that issue is ?This 10 Years with Hayao Miyazaki - Blu-ray/DVD combi had the same issue...
and that issue is ?
I haven't seen anyone else report theirs. If anything, I don't think many people even received theirs yet. I stated on the e-mail to them that I'm not sure if only my copy is affected or if it's a more widespread issue at this stage, but I still asked if they're able to send me a corrected disc.
The disc was encoded to the wrong regional code (A instead of B I believe).
Looks like they'll have to run a replacement scheme for a lot of us affected then.Unless your disc is corrupted somehow, these are mass produced and will likely all have the same data on them.
I haven't seen anyone else report theirs. If anything, I don't think many people even received theirs yet.
Was suppose to receive mine this Tuesday, it’s already in Belgium but now with a status ofI haven't seen anyone else report theirs. If anything, I don't think many people even received theirs yet. I stated on the e-mail to them that I'm not sure if only my copy is affected or if it's a more widespread issue at this stage, but I still asked if they're able to send me a corrected disc.
Aside from the fact that they seem to lock the subs in seemingly all their releases, which is one of my biggest gripes with too many anime releases, I'm not fully aware of what's going through the minds of the french branch but it sounds pretty dire.Easy: do not do any QC whatsoever.
One or two months ago I tried to raise awareness about the french branch giving up on any form of QC and the products being all defective in one way or another. This could very well be an internal AL "global" decision, and the results are only showing up now in the UK branch due to its slower pipeline in comparison to the french one. By the way, AL FR never got back to anyone who complained about Gunbuster, Free Final Stroke, and so on. Great stuff.
Really think you should look at this thread there are a lot of angry comments you should be looking into.
To be fair:This might be the first time I've personally seen a genuinely angry concensus against AL but it's hardly the first time they messed up, for instance I'm still personally irked that the Lupin III dub version lacks dialogue subtitles (despite the fact that it can't have a serious reverse importation issue due to it's dub only status) even though AL could have used the subs from the sub version [...]
To be fair, most of the time this happens it is actually because it's mandated by the Japanese studios as a measure against reverse importation.Aside from the fact that they seem to lock the subs in seemingly all their releases, which is one of my biggest gripes with too many anime releases
Locked subtitles are often a requirement from Japanese licensors. Anime Limited (FR or UK) have little to no say on the matter.Aside from the fact that they seem to lock the subs in seemingly all their releases, which is one of my biggest gripes with too many anime releases, I'm not fully aware of what's going through the minds of the french branch but it sounds pretty dire.
For some companies I am aware that this is the case but in other cases, such as Kaze (now defunct in the UK I think) and AL France, they seem to do it whether or not it is mandated as it seemingly affects basically all of their releases, some of which do not have the issue with the US equivalent, regardless, a semi fix which would be helpful for a lot of people would be to include an option in the menu to allow the dub to play with subs, which will not create a reverse importation risk, as the Japanese option still cannot be played without subs, but will allow people to still enjoy the dub with subs; this has been done before with Penguin Highway and I was really glad when I found out that it does have this option as it sets a good example of how to solve the locked subs issue to a degree that will satisfy most western viewers while hopefully not going against the agreement.To be fair, most of the time this happens it is actually because it's mandated by the Japanese studios as a measure against reverse importation.
I'm unaware of the issues that affect the overseas discs but, while this does explain the issue, it's still a problem for someone like me who swears by watching my films or shows with subtitles and finds it really hard to do so without them, for me personally it's a major preference thing as I really don't like having to rewind because I missed a piece of dialogue that plays for only a split second which would happen fairly often without subs, a prime example of which was when I tried to watch One Piece collection 24 disc 3 where Lilly started talking at lightning speed and I couldn't understand what she was saying because by that point Manga/Toei, or Funimation/Toei, not too sure, started locking the subs.To be fair:
Due to the licensors request, the Dub version of Lupin III Part 4 used the "Italian" cut & the Sub version used the "Japanese" cut. The number of differences made it kinda impossible to fit both on the same discs.
It's also common practice for all UK companies to port over existing US or AU discs if they are at least fine, as this can safe several thousand GBP in production costs (and a lot of time) instead of creating new discs or subtitles from scratch - however I'm quite happy that they did new discs when the overseas versions had serious known problems.
You might have noticed that some discs include trailers for anime licensed by different companies (or no US company at all) - well, they were on the US / AU disc...