The flat writing is a particular disappointment. The entire run of Crash is credited to Emu Arii, who previously wrote the screenplay for Revenge Road, so would seem like a good choice on the face of it
You know, I could've
sworn I saw the name Arii Emu in the
Crisis credits somewhere, but when I went back to look for it I couldn't find it again. So it was on "Revenge Road"?
Given that that's possibly by favourite episode of the original eight, it's hard for me to imagine that it's the same writer as
Crash.
The source for that pseudonym info is once again
The Anime Encyclopedia. Dunno if this link will work, but here goes...
"Impressive, exhaustive, labyrinthine, and obsessive—The Anime Encyclopedia is an astonishing piece of work." —Neil GaimanWith over 10,000 entries nothing comes close . . . from classics to hidden gems, all the anime you love is finally at your fingertips.This 3rd edition of The Anime...
books.google.co.uk
the girls' outing to Neo Geo City
Aw, man. Is that really what it was called?
I missed that one.
en.m.wikipedia.org
I did notice Tony Takezaki was credited under Production Design though - remember that name, I won't shut up about him it'll become relevant later.
I have a manga in my collection called
Tony Takezaki's Neon Genesis Evangelion. It's a series of short parody strips and an absolute riot to read, so I'm already on board with that.
So, onwards and downwards to...
Bubblegum Crash episode 2
. . .
"Stinglay"?
Yes, merely because of an unfortunate on-screen spelling mistake in this episode, Manga's dub script feels the need to address this and CHANGES PROFESSOR STINGRAY'S NAME!!!
Ahem.
Moving on—Seriously, though?!
STINGLAY???
Moving on... we discover here that, in the transition from
Crisis to
Crash, Priss has developed a deep-seated hatred for Boom—
For Voomers. This
dub!
Sorry.
To give credit where it's due, though, the guy who voices Doctor Yuri is really very good.
Just as well
someone is.
ADAMA's VA is great, too, and he gets all the best lines in this episode.
"My goodness. You're such a bigot."
¯\
(ツ)/¯
However, neither of them gets a mention in Manga's generic end credits, which is really crappy.
One of the classic hallmarks of an old-school Manga dubbing
is present and (in)correct here, though:
Priss: [in American accent] Hey, look! It's him. The guy we saw coming out of that
lift with those army guys.
Don't you mean "elevator", Priss?
This new incarnation of the story of Mega-Tokyo continues to baffle with some of the text that pops up in displays and such:
It doesn't show up very well in this shot, but that's a female gender symbol to the right of the word "HUMAN" (which isn't that easy to read in that picture either, to be honest). So it's... a woman... in drag?
And then almost immediately after...
"WHAT?"?!
The text that reads
downwards below that says
MUTEKI, which is a Japanese word that translates as "invincible". Its literal meaning is "without enemy".
This episode also sees possibly my all-time favourite bit of Engrish. On the crowded back streets of Mega-Tokyo is a scrolling neon display located below a giant screen showing a music video which is not at all MC Hammer. In bright red block capitals, that display reads...
HEER COME THE CYBER FUNKER
Leaving that behind, did anyone else think that there were shades of
Akira's score during the sequences where Priss and ADAMA are being shot at by the female Voomer?
Akira was released in 1988 and
Crash in 1991, so there was surely influence there.
And that subtle change in the aforementioned Voomer's expression after being reprogrammed was really well executed.
Turns out this series
can get stuff right when it focuses.
Oh **** off.
Going back to how this episode was released in 1991, I couldn't help but notice a shot of ADAMA running like the T-1000 from that year's
Terminator 2.
That and...
Hi, Guile. Shouldn't you be in your newly released
Street Fighter II game?