WTFDaveMustaine said:I agree with that. They stick in a Japanese word and a explanation of the word pops up on the screen but it comes and goes so fast that you have to track back and find out it says something stupid like 'bento is japanese for lunchbox'. Why not just say lunchbox??Lupus Inu said:when the subbers place some Japanese word in the sentence instead of english and you're all "Wait, what?"
I do however prefer watching things in the original language though I will try out dubs. If the dub is high quality (like Cowboy Bebop) then i'll just watch it through with that. However if it's dubbed by ADV (which I think are one of the worst dub teams) then I'll give the dub a miss. The ADV dub for Excel Saga nearly made me write off the show it was that bad. Thank got I caught an episode of it fansubbed. The dub for Eva was so over the top at time's it just came over as a comedy.
i loved the dub of eva and excel :S