Just Passing Through
The Wildcard
With Manga Entertainment authoring more titles locally, it's also become apparent that they are choosing to ditch the US subtitle tracks for their own translations.
How do you feel about this, whether from Manga, or potentially anyone else?
Personally, I'm so used to US subs, that when a UK sub track shows up with a local colloquialism, it throws me out of the experience.
I was recently watching Tactics, a title from the last time that Manga did this, and in one scene, Kantaro's obviously pleased with the success he's had exorcising a demon, and he says "I'm chuffed" Chuffed? That just seems so wrong!
Of course colloquialisms are one thing, there's the overall quality of the translation to consider too. I've become used to certain words and phrases being left untranslated, as they've entered the common understanding of the anime fan. Onmyoji is one example, but Manga's Tactics subs actually translates it to 'esoteric mysticism'. There's such a thing as being too literal. Of course what Kaze did with Bakuman is a whole other level of fail.
But all things being equal, would you be happy with UK centric subtitles for anime?
How do you feel about this, whether from Manga, or potentially anyone else?
Personally, I'm so used to US subs, that when a UK sub track shows up with a local colloquialism, it throws me out of the experience.
I was recently watching Tactics, a title from the last time that Manga did this, and in one scene, Kantaro's obviously pleased with the success he's had exorcising a demon, and he says "I'm chuffed" Chuffed? That just seems so wrong!
Of course colloquialisms are one thing, there's the overall quality of the translation to consider too. I've become used to certain words and phrases being left untranslated, as they've entered the common understanding of the anime fan. Onmyoji is one example, but Manga's Tactics subs actually translates it to 'esoteric mysticism'. There's such a thing as being too literal. Of course what Kaze did with Bakuman is a whole other level of fail.
But all things being equal, would you be happy with UK centric subtitles for anime?